Category Archives: Rhyme Me A Smile

The Gift/ Das Geschenk

“They are lime green!”

my younger sister Sofia whispered when she came sneaking up the stairs. “What are you talking about?!” I dragged her into our room as our parent’s door started creaking suspiciously. I had just woken up and realised she was gone. “Aunt Bertha’s jumpers!” “Oh no not jumpers again!!!!” I sighed. “Yea and they are even worse than last year. They are lime LIME!” “Come on get back to bed before Dad wakes up!” She crawled under her Pink Panther duvet and I got up to the top bunk. “I asked for a tent!” her disappointed voice sounded muffled. “How do you know it is jumpers anyway?” “Well, I picked a little whole in the wrapping paper and there was a button and something lime green around!” “Did you close it up again?” “Yes had a piece of celatape with me” “Clever girl” I could not stop thinking but I said “You shouldn’t have. They’ll find out.” “No they won’t! They never check and I will have ripped it open before they know” I laughed despite of myself. My sister was famous for ripping Christmas presents apart in Guiness book record time. One year we have stopped the time that she needed for her 10 presents: less than 5 min!

Our aunt Bertha on the other hand was famous for her Christmas knitwear. She was so proud of her jumpers, scarves and hats in impossible colours and patterns. If they were just lime green and no pattern we probably get away with it somehow.

“I can not wear another one of hers! I’ll burn it!” my siter said “Yes do that but make sure you do not burn down the whole house.” I answered “It was an accident!” I just laughed “You always have stupid accidents like burning down Alfie’s hut!” “That silly dog needed a new one anyway!” “Yes but I bet you did not think that you have to built it yourself.” “Didn’t built it myself really!” I could imagine her grin under the duvet. “Well yes Dad did most of the building but cleaning away everything and holding wood for hours could not have been so much fun!” “Kind of” she mumbled and was asleep.

The Christmas Bell was ringing waking us up the next morning. I was not even really awake while my sister already jumped down the stairs and leaped into the living room under the tree. “Darling not so fast” our mother’s voice sounded cheerful. I got down a little more serene. Our father stood in the corner of our old fashioned living room holding his camera in his hands. Filming this years “great rip off”. Our mother beside him just shook her head. “WOA!” in mid~ripping my sister suddenly stood still. “What is it?” She turned around with a snow white face. She slowly walked towards me and whispered “The hole is gone! They know!” “Just go on as usual” I pushed her back to the tree and shouted “Oh presents from Aunt Bertha!!!!!” We both did not see the grins on our parents faces. Another “WOA” stopped me in my tracks. “What now?!” I pushed her in the rips. “Outch that hurt!” “Vanessa please leave your sister alone!” I pulled a face. “It’s not a Jumper it’s a tent!” Sofia shrieked in astonishment. Our parents roared with laughter. Sofia looked at them with a guilt ridden face. “Seems like our little trick has worked” Father said to our mother when he got some breath. “What trick?!” Sofia and me asked like one. “Well we took last year’s Bertha Jumpers and made a made up present and hid your real one!” “What do you mean?!”

“Well Aunt Bertha’s hands got worse so she can not knit anymore. She asked us what you would like and if we could organise the presents for her which we did. And we knew you wanted the tent. But we also knew you would have a look and that is why we tried our little trick!”

“Yea little sister “They never look” wasn’t that your words??????” “You never said anything” Sofia shot a reproachful look at our parents. “Well we did not want to spoil your fun” “So why this year then?” she asked. “We thought you might be a bit too old now for peeping in Christmas presents and can start having real surprises!” “Maybe I can from now on” Sofia said smiling.

This little story was written for Rachel Hoyt’s Smiley Sociology Study #11 “Gifts” ~ please feel free to write something on your blog about a present and leave your link on her linky~tool. It is fun and sends some great bloggers to your blog!

“Sie sind neongruen!”

fluesterte meine juengere Schwester Sofia, als sie die Treppe hochgeschlichen kam. “Wovon um alles in der Welt sprichst Du?” Ich zog sie in unser Zimmer, da die Tuer zum Schlafzimmer unserer Eltern verdaechtig quitschte. Ich war kurz vorher aufgewacht und hatte bemerkt, dass die nicht in ihrem Bett war. “ Tante Bertha’s Pullover” sagte sie. “Oh nein nicht schon wieder Pullover!” seufzte ich. “Und die sind noch schlimmer als letztes Jahr: Sie sind neongruen NEON GRUEN!” “Na komm schon geh jetzt ins Bett bevor Papa aufwacht!” Sie schluepfte unter ihre Pink Panther Decke und ich stieg zum oberen Bett unseres Stockbettes hoch. “Ich habe um ein Zelt gebeten!” Ihre enttaeuschte Stimme hoerte sich gedaempft an. “Woher weisst Du, dass es Pullover sind??” “Ich habe ein kleines Loch ins Geschenk gepiekst und da war ein Knopf und was neongruenes drumrum!” “Hast Du’s wieder zugemacht?” “Ja hatte etwas Tesa bei mir!” “Kluges Maedchen” musste ich denken. “Haettest Du nicht tun sollen. Sie werden es herausfinden!” “Nein, werden sie nicht. Die schauen doch eh nie nach und ich hab das ganze aufgerissen, bevor sie etwas bemerken koennen!” Ich musste lachen. Meine Schwester war beruehmt fuer ihr Guinness Rekord verdaechtiges Aufreissen von Weihnachtsgeschenken. In einem Jahr haben wir die Zeit gestoppt, die sie brauchte, um ihre 10 Geschenke aufzumachen: Weniger als 5 Minuten!

Unsere Tante Bertha dagegen war beruehmt fuer Ihre Weihnachtsstrickereien. Sie war so stolz auf ihre Pullover, Schals und Muetzen in unmoeglichen Farben und Mustern. Falls diese nur neongruen und ohne Muster waeren, waere es wohl nicht so schlimm.

“Ich kann nicht noch so einen tragen. Ich verbrenne ihn!” sagte meine Schwester. “Ja mach das aber versuch nicht das ganze Haus nieder zu brennen!” “Das war ein Unfall!” “Du hast immer solche Unfaelle wie als Du Alfie’s Huette nieder gebrannt hast!” “Der bloede Hund brauchte eh eine neue!” “Hattest aber nicht damit gerechnet, dass Du die selber bauen musst!” sagte ich. “Hab sie ja nicht selber gebauht!” Ich konnte ihr Grinsen unter der Decke erahnen. “Klar Papa hat das Meiste gebaut aber alles aufraeumen und stundenlang Holz halten kann je nicht so super gewesen sein!” “Irgendwie schon” murmelte sie und war eingeschlafen.

Die Weihnachtsglocke weckte uns am naechsten Morgen auf. Ich war noch nicht richtig wach, da war meine Schwester schon die Treppe runter und spurtete ins Wohnzimmer unter den Baum. “Liebling nicht so schnell!” Die Stimme unserer Mutter klang froehlich. Ich kam ein wenig gesetzter die Treppe herunter. Unser Vater stand in der Ecke unseres etwas altmodischen Wohnzimmers mit seiner Kamera in der Hand. Er war dabei, das diesjaehrige “grosse Aufreissen” zu filmen. Unsere Mutter stand neben ihm und schuettelte nur mit dem Kopf. “OOOH” meine Schwester hoerte mitten im Aufreissen auf. “Was ist los?” Sie drehte sich mit einem schneeweissen Gesicht zu mir um und fluesterte:” Das Loch ist weg. Sie wissen es!” “Mach einfach normal weiter!” Ich schubste sie zurueck unter den Baum und rief:” Geschenke von Tante Bertha!!!!” Wir konnten das Grinsen unserer Eltern nicht sehen. Ein weiteres “OOOOHHHH” stoppte mein Auspacken. “Was ist jetzt los?” ich schubste sie in die Rippen. “AU das hat wehgetan!” Ich zog ein Gesicht. “Vanessa lass Deine Schwester in Ruhe!” “Es ist kein Pullover! Es ist ein Zelt!” schrie Sofia erstaunt. Unsere Eltern bruellten vor Lachen. Sofia schaute sie voller Schuldgefuehl an. “Sieht so aus, als ob unser kleiner Trick geklappt hat!” sagte Vater zu unserer Mutter. “Was fuer ein Trick?!” fragten wir wie aus einem Munde. “Naja wir haben die Bertha Pullover vom letzten Jahr genommen und ein “Vorfuehr-Geschenk” gemacht und haben Dein richtiges versteckt.” “Wie jetzt?!”

“Tja Tante Bertha’s Haende sind schlechter geworden und so kann sie nicht mehr stricken. Sie fragte uns, ob wir etwas fuer Euch zu Weihnachten organisieren koennten, was wir taten. Und natuerlich wussten wir, dass Du das Zelt wolltest. Aber wir wussten auch, dass Du versuchen wuerdest, zu schauen und so haben wir Dich ein wenig ausgetrickst.”

“Jaja kleine Schwester “Die schauen nie!” waren das nicht Deine Worte?” “Ihr habt nie was gesagt!” Sofia schaute unsere Eltern vorwurfsvoll an. “Naja wir wollten Dir die Freude nicht verderben!” “Aber warum dann jetzt?” fragte sie. “Wir dachten, Du bist jetzt zu alt, um in Geschenke zu spinksen und kannst anfangen. wirkliche Ueberraschungen zu haben!” “Ja vielleicht kann ich das von jetzt an!” sagte Sofia schmunzelnd.

Diese kleine Geschichte wurde fuer  Rachel Hoyt’s Smiley Sociology Study #11 ”Gifts/Geschenke” ~ Bitte fuehlt Euch eingeladen auch etwas ueber ein Geschenk auf Eurem Blog zu schreiben  und tragt Euren Link auf ihrem Linky-Tool ein. Es macht Spass und laedt grossartige Blogger zu Eurem Blog ein! 

 

Closing doors/Tueren schliessen

Sometimes you have to close the doors to people that have been very close to you. Either you have grown into different directions or you realise that they are not good for you and never have been but you just never realised it.

Depending on what kind of life and background you come from this can be very difficult and stressful. We are so trained in making everyone happy and/or are so trained in feeling guilty if we do not adhere to common habits or laws that we feel like something terrible will happen if we decide to take care of ourselves and do not to let others affect our happiness any more.

It hurts as well to close the door on nice memories we have with those people, to close the door on what we gained from them. It is sad to close the door on a part of our life that these people inherited.

But how does the saying go: For every closed door god opens another! And usually it is a much brighter, bigger and better door than we expect.

This is a blog entry for Smiley Sociology Study #10

here should be the picture of a closed door

Manchmal muessen wir die Tueren von Menschen, die uns einmal sehr nah waren, schliessen. Entweder haben wir uns in unterschiedliche Richtungen entwickelt oder diese Menschen sind nicht mehr gut fuer uns oder vielleicht waren sei es nie und wir haben das nur nie gesehen.

Abhaenig von welcher Art von Leben und Hintergrund wir herkommen kann das schwierig und stressig sein. Wir sind es gewohnt andere gluecklich zu machen oder fuehlen uns schuldig, weil wir nicht allgemeinen Gepflogenheiten folgen. Es kann sich so anfuehlen, als ob etwas schreckliches passieren wird, wenn wir beginnen fuer uns selber zu sorgen und nicht mehr unser Glueck von anderen abhaengig zu machen.

Es schmerzt auch, die Tueren vor den schoenen Erinnerungen, die wir mit diesen Menschen hatten, zu schliessen und auch was wir von Ihnen hatten. Es ist traurig die Tuer zu einem Teil unseres Lebens zu schliessen, den diese Menschen inne hatten.

Aber wie geht das Sprichwort: Fuer jede Tuer die sich schliesst oeffnet Gott eine neue! Und fuer gewoehnlich ist dies eine viel hellere, groessere und bessere Tuer als wir es erwarten!

Dies ist ein Blog Eintrag fuer Smiley Sociology Study #10

A week in a busy platypus’s life/Eine Woche im Leben eines beschaeftigten Schnabeltiers

Sunday:
Silly blogger-lady! “Accidentally” pushed me off my favourite rock when she sat down to write a Smiley Sociology Study about rare animals. Put my spur at my hind foot to good use and incapacitated her. Shame my venom is not lethal to humans!
Monday:
The wife left for her baby burrow. Never understood her fussing about the eggs. I am bored. Retrieved the silly blogger-lady’s laptop and got online. I have to write the entry for the Smiley Sociology Study as she is still in hospital. That will keep me occupied!
Tuesday:
Gave Steve Backshall and his team the runaround as they tried to catch some footage of me for Deadly 60. They talk so much with each other I can come up for air for hours and they would not see me (didn’t they realise I am nocturnal????) But no matter what: I really do NOT look like a duck!
Wednesday:
Blogger plays up! Can’t write!
Thursday:
At last! Found Wikipedia! But what are they on about?  Duck-billed,  beaver-tailed,  otter-footed? My appearance is very convenient in this special environment! And I am sure none of those geeks win a Miss Tasmania Competition!
Friday:
Send Rodney the kangaroo to East Ocean Restaurant. He always causes some queues on Sidney’s streets but their Chinese even makes me forget the wife’s shrimps and yabbies.
Saturday:
The police is in the forest around the lake. Apparently they look for the silly blogger-lady’s laptop. Alas all good things have to come to an end! Well I better head off for my burrow. …..

picture thanks to rainbow606 by Wiki Commons

Links in diesem Eintrag sind in englischer Sprache.


Sonntag: Bloede Blogger-Tante! Hat mich “aus Versehen” von meinem Lieblingsstein geschubst, als sie sich hinsetzte, um ein  Smiley Sociology Study ueber seltene Tiere zu schreiben. Habe meinen Sporn am Hinterfuss gut genutzt und sie unschaedlich gemacht. Schade nur, dass mein Gift nicht fuer Menschen toedlich ist!
Montag:
Die Alte ist zurueck in ihrem Baby-Nest. Keine Ahnung, warum sie so einen Aufstand um die Eier macht. Bin gelangweilt. Hab das Laptop der bloeden Blogger-Tante gefunden und bin online gegangen. Ich muss jetzt wohl den Eintrag fuer das Smiley Sociology Study schreiben, da sie ja immer noch im Krankenhaus ist. Das wird mich ‘ne Weile beschaeftigen!
Dienstag:
Habe Steve Backshall und sein Team ein wenig rumgejagt, als sie versuchten, mich fuer  Deadly 60 zu filmen. Die reden so viel miteinander, dass ich stundenlang zum Atmen hochkommen konnte, ohne dass sie mich sahen (wissen die eigentlich nicht, dass ich nachtaktiv bin?). Wie auch immer: Ich sehe NICHT aus wie eine Ente!
Mittwoch:
Blogger funktioniert nicht! Kann nicht schreiben!
Donnerstag:
Na endlich! Habe Wikipedia gefunden! Aber was zum Dackel schreiben die da? Schnabel wie ‘ne Ente, Schwanz wie ein Biber und Fuesse wie ein Otter? Mein Koerper ist ideal fuer diese spezielle Umgebung! Und keiner von diesen Computer-Freaks gewinnt einen Miss Tasmania Wettbewerb!
Freitag:
Habe Rodney das Kaenguruh zum East Ocean Restaurant geschickt. Er produziert zwar immer ein paar Stau’s in Sidney aber deren chinesisches Take-Away laesst mich sogar die Shrimps und Yabbies der Alten vergessen!
Samstag:
Die Polizei ist im Wald am See. Sie suchen offenbar nach dem Laptop der bloeden Blogger-Tante. Tja alles Gute muss mal enden. Ich mache mich besser duenne und suche mein Nest auf……

Women who run with the wolves/ Die Wolfsfrau

Women Who Run with the WolvesWomen Who Run with the Wolves by Clarissa Pinkola Estés
My rating: 5 of 5 stars

“Women who run with the wolves” is a book about stories and how stories change your life. I think it is mainly written with women in their mind but I think it is good for men to have a look in it as well.
Clarissa Pinkola Estes is a post-trauma-specialist and poet who uses her Hungarian and South-American heritage of stories to show valuable life-lessons. Some might think: “Oh it is only fairy-stories! They are for children!”. But actually fairy-stories used to be told by older people to younger ones to teach them about life. To teach young women about falling in love or getting married and what these changes mean but also to teach young men how to deal with challenges and many other life-changing events. Unfortunately fairy-stories have become “just” something to tell your children but Clarissa Pinkola Estes brings it back in a modern way.
It has taught me a lot!

View all my reviews

I put this one on Smiley Sociology Study 9 about Book reviews

Die Wolfsfrau ist ein Buch ueber Geschichten und wie Geschichten unser Leben veraendern. Ich denke es ist zumeist fuer Frauen geschrieben worden aber ich denke Maenner koennen hier auch vieles lernen.
Clarissa Pinkola-Estes ist eine Spezialistin fuer post-traumatische Stoerungen und Lyrikerin, die ihr ungarisches und suedamerikanisches Erbe an Geschichten nutzt, um wichtige Lebenslektionen aufzuzeigen. Einige moegen denken: “Das sind ja nur Maerchen! Die sind fuer Kinder!”
Aber Maerchen wurden frueher von aelteren Menschen erzaehlt, um den juengeren etwas uebers Leben allgemein zu erzaehlen. Zum Beispiel enthielten sie Lektionen fuer junge Frauen, was passiert, wenn frau sich verliebt und wenn frau heiratet und was die Veraenderungen fuer sie bedeuten aber auch jungen Maennern, wie sie mit Herausforderungen umgehen koennen und anderen lebensveraendernden Ereignisse. Ungluecklicherweise haben sich Maerchen in etwas verwandelt, das man nur seinen Kindern erzaehlt. Aber Clarissa Pinkola-Estes bringt die alte Bedeutung in einer modernen Form wieder.
Das Buch hat mich eine Menge gelehrt!

Always take the weather with you!/ Nehm das Wetter immer mit Dir!

I never understood what that line in the song “Weather with you” from Crowded House means. Why would I want to take the weather with me? It is all around me anyway. No matter if sunshine or rain.
But I never realised how much the weather is influencing us (even so much that they make kind of silly songs about it).

There is the day to day small talk: “Oh isn’t it lovely outside!” and woosh you have started a nice conversation about your garden, your love for organic vegetables and where you will go on holiday.
Every garden owner knows it anyway. If the weather does not do what it is supposed to do at a certain time everything can go bust. The European draughts and US floods for example have such an impact that food prices will rise even more and put more pressure on family incomes as well as governments.
And there is our all beloved Sunday excursion to the sea. If it rains and the wind has storm level there is no excursion at all.

One wonders why no one has yet found a way to influence the weather. That would give them the chance to take it with them. Or have they?

This Blogpost is inspired by Rhyme me a smiles “Smiley Sociology Study“!

Ich habe noch nie die Zeilen aus dem Crowded House song  ”Weather with you” verstanden. Warum sollte ich das Wetter mit mir nehmen? Es ist doch eh um mich herum egal ob die Sonne scheint oder nicht.
Aber ich habe mir nie wirklich Gedanken darueber gemacht, wie sehr uns das Wetter beinflusst. Sogar so weit, dass sie komische Lieder darueber schreiben.
Da ist das alltaegliche Gespraech: ” Oh ist es heute nicht wunderschoen draussen?” und Schwups hat man eine nette Unterhaltung ueber den Garten, die eigene Liebe zu organischem Gemuese und wo man in die Ferieen hin gehen wird angefangen.
Jeder Gartenbesitzer weiss es ja eh: Wenn das Wetter nicht das tut, was es soll zu einer bestimmten Zeit, dann kann alles in die Hose gehen. Die Europaeschen Duerren und US Ueberflutungen zum Beispiel beeinflussen so sehr, dass die Nahrungsmittelpreise noch mehr steigen und Familieneinkommen und Regierungen mehr unter Druck bringen.
Und da ist dann noch unser allgeliebter Sonntagsausflug ans Meer. Wenn es regnet und es stuermt wird da nix draus.
Da wundert man sich dann doch, warum noch niemand einen Weg gefunden hat, das Wetter zu beeinflussen. Das wuerde ihnen wirklich die Moeglichkeit geben das Wetter mit sich mit zu nehmen. Oder haben sie das doch schon getan?????
Dieser Blogpost wurde von Rhyme me a smiles “Smiley Sociology Study” inspiriert!